ORIENTALIST ภาษาฝรั่งเศส - ส่วนที่ 1

ฮิต: 442

ศ. ดร. ในประวัติศาสตร์ ฮัง เหงียน มาน1

   วันนี้ คนเวียดนาม ไม่มีให้เห็นอีกต่อไปแม้แต่ภาพเงาของนักล่าอาณานิคมฝรั่งเศสบนแผ่นดินเวียดนาม พวกเขาอาจเห็นได้เฉพาะในหน้าเก่าของหนังสือประวัติศาสตร์หรือผ่านงานวิจัยเช่น Bulletin de l'écoleFrançaised'Extrême-Orient (โรงเรียนฝรั่งเศสตะวันออกไกล), Bulletin de la Société des Études Indochinoises, กระดานข่าวของสมาคมเพื่อการศึกษาอินโดจีน Bulletin des Amis du Vieux Huế (เพื่อนของ Old Huế Bulletin) หรือ สิ่งพิมพ์ของ I'Institut Indochinois เทl'étude de l'homme (สิ่งพิมพ์ของสถาบันอินโดจีนเพื่อการศึกษาของมนุษย์)…หรือผ่านเอกสารการวิจัยเกี่ยวกับวัสดุวัฒนธรรมและชีวิตทางจิตวิญญาณของชาวเวียดนามที่นักล่าอาณานิคมฝรั่งเศสทิ้งไว้เบื้องหลัง ในบรรดาเอกสารดังกล่าวบางฉบับไม่เพียง แต่ยืนยันการมีอยู่ของนักวิชาการฝรั่งเศสหลายคนตั้งแต่เกือบหนึ่งร้อยปี แต่ยังยืนยันการมีอยู่ของหลาย ๆ โรมันคาทอลิก นักบวชและผู้สอนศาสนาตั้งแต่หลายศตวรรษที่ผ่านมาผ่านงานวิจัยมากมายเกี่ยวกับ “ ภารกิจของเยซูอิตในตังเกี๋ยน”(*) เช่นเดียวกับความก้าวหน้าครั้งใหญ่ที่ประสบความสำเร็จในการเปลี่ยนผู้ที่ไม่เชื่อว่ามีพระเจ้าเป็นนิกายโรมันคาทอลิกตั้งแต่ปี 1627 ถึง 1646”     

   บรรดานักบวชและมิชชันนารีเหล่านั้นไม่เพียง แต่เดินเท้าเข้าไปในสันดอนของเวียดนามใต้และเวียดนามเหนือเท่านั้น แต่พวกเขายังลึกเข้าไปในพื้นที่ภูเขาด้วยเช่นกรณีของ Rev. Father SAVINA2 ผู้ศึกษาชนกลุ่มน้อยในพื้นที่ภูเขาทางตอนเหนือและใน ชิโนเวียตนาม พื้นที่ชายแดน รายได้คุณพ่อCADIÈRE3ซึ่งนอกเหนือจากวิชาที่เกี่ยวข้องกับสังคมภาษาและคติชนวิทยาของ เวียตนาม - ยังได้ทำการวิจัยเกี่ยวกับ ประวัติของ Chams; หรือกรณีของ Rev. Father DOURISBOURE4 ผู้ทำการวิจัยเกี่ยวกับชาติพันธุ์วิทยา นอกจากนี้ยังมี Rev. Father ALEXANDRE DE RHODES5 ผู้รวบรวม Dictionarium Annamiticum Lusitenum และละติน - โรม 1651

   ในเวลานั้นไม่เพียง แต่มิชชันนารีและนักวิชาการเท่านั้น แต่ยังรวมถึงพ่อค้าด้วย แม้ว่าจะยุ่งกับธุรกิจมาก แต่พวกเขาก็ยังคงอยู่ในภาคเหนือเพื่อเขียนความสัมพันธ์ของพวกเขาเช่นกรณีของ TAVERNIER6หรือของ SAMUEL BARON7 (ชาวอังกฤษ) ซึ่งได้อธิบายถึงดินแดนที่เขาไปเยือน พวกเขาให้ความสนใจเป็นอย่างมากกับสถานการณ์ทางการเมืองและสังคมตลอดจนขนบธรรมเนียมและนิสัยภูมิศาสตร์และประวัติศาสตร์ของภาษาในสถานที่ที่พวกเขาเคยไปมา

   แต่เป็นลักษณะพิเศษมีผู้บริหารชาวฝรั่งเศสที่ไม่เพียง แต่ดูแลการบริหารงานเท่านั้น แต่ยังช่วยประหยัดเวลาในการทำงานวิจัยเช่นกรณีของซาบาเทียร์ที่ศึกษากฎหมายจารีตประเพณีและเทพนิยายของชนเผ่าเอเด LANDES8 ที่ให้ความสนใจเป็นพิเศษ นิทานพื้นบ้านของเวียดนาม และภาษาและ CORDIER9 - แม้ว่าเขาจะเป็นเจ้าหน้าที่ศุลกากร แต่เคยทำงานเป็นนักแปลให้กับ กระทรวงยุติธรรมของอินโดจีน และได้สอน เวียตนาม และ ภาษาจีน กับเจ้าหน้าที่ฝรั่งเศส ส่วนเรืออากาศเอก CESBRON10เขาต้องการที่จะยกระดับตำนานของเวียดนามและนิทานให้สูงขึ้นไปบนท้องฟ้า

   นอกจากนี้ยังมีผู้กำกับการตำรวจ DAYOT11 ผู้แปลบทกวีของĐỒCHIỂU12 LỤCVÂNTIÊNเป็นภาษาฝรั่งเศสโดยให้ความสนใจกับแต่ละข้อแต่ละคำ ... ในบรรดานักวิจัยชาวฝรั่งเศสหลายคนคนที่มีชื่อเสียงที่สุดคือบุคคลต่อไปนี้: G. DUMOUTIER13 - นักโบราณคดีนักชาติพันธุ์วิทยาและนักตะวันออก - ว่าจ้างโดย ผู้ว่าราชการจังหวัด ในฐานะล่ามของเขา MAURICE DURAND14ผู้เขียนผลงานที่มีชื่อเสียง  “ ภาพยอดนิยมของเวียดนาม” ปิแอร์ ฮัด15 ผู้เขียนหนังสือที่รู้จักกันทั่วไปว่ามีสิทธิ์  “ ความรู้เกี่ยวกับเวียดนาม” และเมื่อไม่นานมานี้เรามี PHILIPPE LANGLET16 a แพทย์ในประวัติศาสตร์ที่เคยสอน วรรณกรรม ที่อดีต มหาวิทยาลัยไซ่ง่อนและได้แปลไฟล์ “ KhâmĐịnhViệtSửThốngGiámCươngMục (1970) " (ประวัติศาสตร์ที่ได้รับอนุญาตของเวียดนาม) และใช้เป็นวิทยานิพนธ์เพื่อรับปริญญาดุษฎีบัณฑิต ทุกวันนี้คนรุ่นนั้นจำนวนไม่น้อยที่ยังอยู่รอด พวกเขายกสถานที่ของตนให้เป็นที่อื่น ชาวตะวันออกรัสเซียญี่ปุ่นอเมริกัน... ขึ้นอยู่กับมุมมองของการค้นคว้าซึ่งอาจเป็นทั้งวัตถุนิยมหรืออุดมคติวิภาษวิธีหรือเลื่อนลอย ... การศึกษาภาษาเวียดนาม จะปรากฏต่อหน้าต่อตาพวกเขาด้วยองค์ประกอบใหม่

   อย่างไรก็ตามหลังจากอ่านเอกสารทั้งหมดที่ทิ้งไว้ข้างต้นแล้วเรายังไม่ได้พบกับนักวิจัยชาวฝรั่งเศสคนใดที่มีชื่อว่า HENRI OGER16! บางทีเราควรอ่านบทความของ PIERRE HUARD ซึ่งดำเนินการในไฟล์ Bulletin de l'écoleFrançaised'Extrême-Orient และ ชื่อ“ Henri Oger ผู้บุกเบิกเทคโนโลยีของเวียดนาม(รูปที่ 72) เนื้อหาของบทความนี้อาจให้ความสำคัญกับชาวฝรั่งเศสคนนี้

... จะดำเนินการต่อในส่วนที่ 2 ...

หมายเหตุ:
ORIENTALISTS ภาษาฝรั่งเศส - ส่วนที่ 2

หมายเหตุ:
(*) ภูมิภาคที่อยู่ภายใต้ ท่านลอร์ดTrịnh ราคาเริ่มต้นที่ Đèoงั่ง ไปยัง North VN.

15: PIERRE HUARD - ผู้บุกเบิกเทคโนโลยีของเวียดนาม - Henri Oger (1885-1936?) BEFEO, Tome LVII - 1970 - หน้า 215-217

บ้านตุถุ
07 / 2020

(มีผู้เข้าชมครั้ง 1,324 เข้าชม 1 วันนี้)