ภาษาเวียดนามสำหรับชาวเวียดนามและชาวต่างชาติ - ส่วนที่ 2
ฮิต: 2116
…ติดตามตอนที่ 1:
ตัวอักษรภาษาเวียดนาม
ระบบอักษรเวียดนาม
มี 29 ตัวอักษร ใน ระบบอักษรเวียดนาม ซึ่งประกอบด้วย 12 สระ และ 17 พยัญชนะ. ดูรายการด้านล่าง:
สระเวียดนาม
ดังที่ได้กล่าวมาแล้วมี 12 สระ ในระบบอักษรเวียดนาม พวกเขารวมถึง:
วิธีการออกเสียงสระเหล่านี้คือทำตามด้านล่าง:
ด้านหน้ากลางและ สระเสียงต่ำ (i, ê, e, ư, â, ơ, ă, a) ไม่มีการปัดเศษในขณะที่ สระหลัง (u, ô, o) ถูกปัดเศษ สระ â [ə] และ ă [a] ออกเสียงสั้นมากสั้นกว่าเสียงสระอื่น ๆ ดังนั้น, ơ และ â มีความเด่นชัดโดยทั่วไปยกเว้นว่า ơ [əː] อยู่นาน â [ə] สั้น - เช่นเดียวกันกับเสียงสระต่ำ a [aː] และสั้น ă [เป็น]
คำควบกล้ำและทริปทอง
นอกจาก สระเดี่ยว (หรือ monophthongs) เวียดนามมี คำควบกล้ำ และ ไตรทศ. คำควบกล้ำ ประกอบด้วยองค์ประกอบเสียงสระหลักตามด้วย offglide semivowel สั้นลงไปทั้งตำแหน่งหน้าสูงɪ] ตำแหน่งหลังสูงʊ] หรือตำแหน่งศูนย์กลาง [ə] ดูตารางด้านล่าง:
ตรงกลาง คำควบกล้ำ ก่อตัวขึ้นด้วยเสียงสระสูงสามเสียงเท่านั้นi, ư, u) เป็นสระหลัก พวกเขามักสะกดว่า ia, UA, ua เมื่อพวกเขาจบคำและถูกสะกด IE, UO, UOตามลำดับเมื่อพวกเขาถูกตามด้วยพยัญชนะ นอกจากนี้ยังมีข้อ จำกัด เกี่ยวกับ offglides สูง: offglide ด้านหน้าสูงไม่สามารถเกิดขึ้นได้หลังจากสระด้านหน้า (i, ê, e) นิวเคลียสและ offglide หลังสูงไม่สามารถเกิดขึ้นได้หลังจากสระหลัง (u, ô, o) นิวเคลียส.
การติดต่อระหว่างการสะกดการันต์และการออกเสียงมีความซับซ้อน ตัวอย่างเช่น offglide [ɪ] มักเขียนเป็นฉันอย่างไรก็ตามมันอาจถูกแสดงด้วย y. นอกจากนี้ใน คำควบกล้ำ [aɪ] และ [ก] จดหมาย y และ i ยังระบุการออกเสียงของสระหลัก: ay = ă + [ɪ], ai = a + [ɪ] ดังนั้น, Tay /“ มือ” คือ [ไท่] ในขณะที่ ไท /“ หู” คือ [แท] ในทำนองเดียวกัน u และ o ระบุการออกเสียงที่แตกต่างกันของสระหลัก: au = ă + [ʊ], ao = a + [ʊ].
พื้นที่ สี่ triphthongs เกิดขึ้นจากการเพิ่ม offglides ด้านหน้าและด้านหลังให้กับ การโป่งพองตรงกลาง. ในทำนองเดียวกันกับข้อ จำกัด ที่เกี่ยวข้อง คำควบกล้ำที่ ไตรทอง กับนิวเคลียสด้านหน้าไม่สามารถมีออฟไลน์ด้านหน้า (หลังจากที่ร่อนอยู่ตรงกลาง) และ ไตรทอง ด้วยนิวเคลียสด้านหลังจะไม่สามารถมี offglide กลับ
เกี่ยวกับด้านหน้าและด้านหลัง ลูกหลาน [ɪ, ʊ] คำอธิบายทางสัณฐานวิทยาจำนวนมากวิเคราะห์สิ่งเหล่านี้เป็นพยัญชนะ ซิกแซก /j, w/ ดังนั้นคำเช่น จู่ “ ที่ไหน” [əʊ] อยากจะเป็น /əw/.
มันยากที่จะออกเสียงคำเหล่านี้:
…ต่อในส่วนที่ 3 …
ดูข้อมูลเพิ่มเติม:
◊ ภาษาเวียดนามสำหรับชาวเวียดนามและชาวต่างชาติ - บทนำ - ส่วนที่ 1
◊ ภาษาเวียดนามสำหรับชาวเวียดนามและชาวต่างชาติ - พยัญชนะเวียดนาม - ส่วนที่ 3
◊ ภาษาเวียดนามสำหรับชาวเวียดนามและชาวต่างชาติ - ภาษาเวียดนาม - ส่วนที่ 4
◊ ภาษาเวียดนามสำหรับชาวเวียดนามและชาวต่างชาติ - บทสนทนาภาษาเวียดนาม: คำทักทาย - ตอนที่ 5
บ้านตุถุ
02 / 2020
หมายเหตุ:
◊รูปภาพส่วนหัว - ที่มา: Student Vietnam Exchange.
◊ดัชนีข้อความตัวหนาตัวเอียงในวงเล็บและภาพซีเปียได้รับการตั้งค่าโดย Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com