The Goose-Down Coat - ตำนานแห่งครอสเหนือธรรมชาติ

ฮิต: 593

ลานบาคเลไทย 1

    เมื่อกว่า 2,000 ปีที่แล้วเมื่อ เวียดนาม ยังคงถูกเรียก โอลัคโจรสลัดจากทางเหนือที่ใช้ในการบุกรุกเด็กของเราทำลายทุ่งข้าวจุดไฟเผากระท่อมของผู้คนนำโจรไปฆ่าผู้ชายและวัวควายและพาผู้หญิงสวย ๆ ไป

    ราชาแห่ง โอลัค ของเวลา AN-DUONG-VUONG2ต้องการปกป้องอาณาจักรของเขาจากโจรสลัดและสั่งกำแพงอันยิ่งใหญ่ที่จะสร้างขึ้นในตอนเหนือสุดของเมืองหลวงของเขา แต่ทันทีที่ผนังเสร็จสิ้นมีพายุรุนแรงเข้ามาในตอนกลางคืนและฝนก็ตกลงมาเป็นพายุ ลมแรงพัดโหมกระหน่ำแล้วก็แผดเสียงดังจนกระทั่งมันกวาดกำแพงที่ร่วงหล่นจากการชนที่อึกทึก

    AN-DUONG-VUONG สร้างกำแพงซ้ำแล้วซ้ำอีก แต่ทันทีที่มันประสบความสำเร็จมันก็ถูกทำลายในลักษณะเดียวกัน

    ในที่สุดสภารัฐมนตรีก็ถูกเรียกตัวและรัฐมนตรีคนหนึ่งฉลาดกว่าคนอื่น ๆ ลุกขึ้นและโค้งคำนับ

«บุตรแห่งสวรรค์จะยินดีที่ได้ฟังความคิดเห็นอันต่ำต้อยของฉันหรือไม่?" เขาพูดว่า. «เนื่องจากกำแพงถูกทำลายหลายครั้งในลักษณะเดียวกันมันจะต้องเป็นว่าเทพเจ้านั้นอยู่กับเรา ให้เราลองเอาใจพวกเขาโดยการตั้งแท่นบูชาทำการบูชายัญวัวและควายเพื่อขอให้พวกเขาให้คำแนะนำและช่วยเหลือเรา»

    มีการบ่นทั่วไปว่าได้รับความเห็นชอบและมีการจัดตั้งแท่นบูชาขึ้นทันทีและทำการเสียสละตามนั้น กษัตริย์เองอดอาหารสามวันสามคืนแล้วก็แยกตัวเป็นเวลาหลายชั่วโมงต่อหน้าแท่นบูชาเพื่อขอเธอ

   ในที่สุดจีเนียสก็ปรากฏตัวต่อพระราชาในความฝันภายใต้รูปทรงของเอ เต่าทองคำ.

« บุตรแห่งสวรรค์ผู้ปกครองอาณาจักร»เขาพูดด้วยเสียงมนุษย์«ได้ยินคำสวดอ้อนวอนของคุณโดยเหล่าทวยเทพที่มีความสามารถในการส่งฉันมาที่นี่เพื่อช่วยคุณ. »จากนั้น เต่า สอนให้เขารู้วิธีการสร้างกำแพง

   เมื่อเขาถามในเช้าวันรุ่งขึ้นกษัตริย์ทรงระลึกถึงสิ่งนี้ทั้งหมดและคำแนะนำของเต่าอย่างเข้มงวดเขาจึงสร้างกำแพงทึบในตอนท้ายมีรูปทรงของเปลือกหอยทะเลและเรียกมันว่า ร่วม Loa3.

   แล้ว เต่าทองคำ ปรากฏตัวต่อเขาอีกครั้งในเขื่อนและกล่าวว่า: «ประเทศนี้เต็มไปด้วยแม่น้ำลึกและภูเขายามค่ำคืน ที่วิญญาณชอบอยู่ วิญญาณเหล่านี้ก: บางครั้งก็ซุกซนและชอบเล่นกลกับมนุษย์นำมาเพื่อแสดงพลังของพวกเขา เพื่อป้องกันพวกเขาจากการทำง่อยให้คุณหนึ่งในกรงเล็บของฉันซึ่งเมื่อคุณใช้มันเป็นไม้กางเขนธนูจะขับวิญญาณชั่วออกไปและจะฆ่ากองทัพทั้งหมดในการต่อสู้»

   Oh! ช่างมีความสุขและสำนึกในบุญคุณมากเพียงใดเมื่อเขาได้สำนึกและพบว่า เต่ากรงเล็บในมือของเขา! พระองค์ทรงสั่งให้กางเขนธนูอันล้ำค่าทำด้วยก้ามปูศักดิ์สิทธิ์เช่น i แก้วน้ำและกล่องคริสตัลที่สวยงามที่จะทำเพื่อแย่งคันธนูนี้

   และตอนนี้จิตใจของเขาก็สงบเพราะเขาสามารถมีความสงบสุขและความสงบเรียบร้อยโดยไม่ต้องกลัว

    ในเวลานั้น, สาธารณรัฐประชาชนจีน อยู่ภายใต้การปกครองของผู้มีอำนาจมากที่สุด จักรพรรดิ TAN-THUY-HOANG ผู้สร้างผู้มีชื่อเสียง«Great Wall» จักรพรรดิองค์นี้ส่งแม่น้ำของมนุษย์และม้าไหลลงมาจาก ภาคใต้ของจีน เพื่อพิชิต สหราชอาณาจักร. กองทัพอันทรงพลังนี้ถูกทำลายอย่างสมบูรณ์ในเวลาไม่นานโดยครอสโฮลีอันศักดิ์สิทธิ์ก่อนที่จะถึงเวลา ร่วม Loa.

   ไม่กี่ปีต่อมาจักรพรรดิส่งกองทัพอีก 500,000 คนให้แข็งแกร่งภายใต้การนำของผู้มีชื่อเสียง General Trieu-DA พวกเขามาถึงหุบเขาทั้งสามด้วยม้าด้วยการเดินเท้าโดยทางเรือด้วยธงที่ลอยอยู่ในอากาศป่าไม้ของอาวุธปะทะกันและเจ้าหน้าที่ที่ดูดุร้ายกำลังขี่ม้าโฟม

   กษัตริย์อัน - ดวง - หว่องมองอย่างสงบจากหน้าต่างของเขาขณะที่ปีกทั้งสามมาพบกันและเทลงในกองมดที่ทรงพลังใกล้ ๆ ร่วม Loa. จากนั้นเขาก็เอาธนูโค้งที่น่าอัศจรรย์เล็งยิงไปที่ทหารจำนวนมาก หางเสียง! และหลายพันคนนอนตายบนพื้นทันที ชุดบิดคันธนูของเขาสองครั้งอีกครั้งและอีกมากมายอีกมากมาย ส่วนที่เหลือของกองทัพวิ่งหนีไปด้วยความบ้าคลั่งและทำให้ม้าที่ทำให้พวกเขาหลายพันคนถูกแยกเป็นชิ้น ๆ

   TRIEU-DA รู้สึกละอายใจและกลัวที่จะกลับไปหาจักรพรรดิในเรื่องความพ่ายแพ้ครั้งนี้ เขายังคงดำเนินต่อไปก่อนหน้าเพื่อสร้างสันติภาพกับ ราชาแห่ง Au-Lac. เพื่อโช 'ความปรารถนาดีและความไว้วางใจของเขาเขาส่งลูกชายของเขา TRONG-THUY ไปที่ AN-DUONG-VUONG's ศาล เป็นตัวประกัน พระราชาทรงยอมรับสิ่งเหล่านี้ด้วยความเชื่อที่ดีและเป็นมิตรกับผู้อื่นเพื่อขยายมิตรภาพของเขาให้กับชายหนุ่มและให้ลูกสาวของเขา เจ้าหญิง MY-CHAU ในการแต่งงาน คู่สามีภรรยาที่แต่งงานใหม่ใช้ชีวิตอยู่อย่างมีความสุข Pricess หนุ่มสาวมีเสน่ห์ตัวเองและ TRONG-THUY เพียงแค่ชื่นชมเธอ ถึงกระนั้นที่หัวใจของเขาเขาก็ไม่เคยลืมความพ่ายแพ้ของเขาและสาบานกับตัวเองว่าจะช่วยให้เอาชนะได้ โอลัค วันหนึ่ง.

   เขาเกลี้ยกล่อมและก่อกวนภรรยาที่ไร้เดียงสาของเขาและขอร้องให้เธอเห็นธนูที่น่าอัศจรรย์จนกระทั่งเธอยอมแพ้ในที่สุดเขาก็แสดงให้เขาเห็น จากนั้นเขาก็ขโมยกรงเล็บน่ากลัวและแอบแทนที่มันด้วยของปลอม

   อยู่มาวันหนึ่งเขาได้รับอนุญาตจาก AN-DUONG-VUONG เพื่อไปเยี่ยมผู้ปกครอง

   เจ้าหญิง MY-CHAU เหวี่ยงตัวลงบนพื้นต่อหน้าเขาสะอื้นและเกาะติดกับเท้าของเขา

« ได้โปรดอย่าได้หายไปพระเจ้าของฉันเธอขอร้องเขา « คนนี้ไม่มีความสุขที่จะอยู่คนเดียวเป็นเวลาหลายเดือนหรืออาจเป็นปี มีภูเขาสูงและหุบเขาลึกมากมายที่แยกทั้งสองประเทศของเราและใครจะรู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นกับพระเจ้าของฉันในการเดินทางที่ยาวนานและอันตรายเช่นนี้? คนนี้จะระงับน้ำตาของเธอได้อย่างไรเมื่อมีโอกาสจากการถูกแยกจากกันอย่างยาวนาน? อนิจจา Cowherd และ Spinning Maid in Heaven สามารถพบกันทั่วทางช้างเผือกปีละครั้ง แต่เราจะได้พบกันอีกไหม? » และเจ้าหญิงก็ร้องไห้อย่างขมขื่นยิ่งกว่าเดิม

« การร้องไห้นี้เหมาะกับลูกสาวที่เคารพบูชามากที่สุดของมังกรหรือไม่? » TRONG-THUY พยายามปลอบเธอ « แน่นอนผู้รับใช้ที่ไม่คู่ควรจะกลับมาหาคุณแล้วเราจะอยู่ด้วยกันอย่างมีความสุขเหมือนเมื่อก่อน '

   แต่เจ้าหญิงจะไม่หยุดร้องไห้เพราะเธอมีลางสังหรณ์ถึงความโชคร้าย เธอพูดระหว่างสะอื้นของเธอ

« องค์พระผู้เป็นเจ้าของฉันจะโปรดจำไว้ว่ามันมีความยินดีที่เขาจะให้เสื้อหนาวที่เต็มไปด้วยห่าน หากเคยมีสงครามเกิดขึ้นระหว่างประเทศของเราเมื่อพระเจ้าของฉันไม่อยู่ฉันจะกระจายห่านลงมาตามทางแยกเพื่อแสดงวิธีหาข้า. '

การพลัดพรากครั้งนี้ทำให้หัวใจสลายและหลังจากน้ำตาอันขมขื่นหลายครั้งและคำสาบานแห่งความรักและการอุทิศตนซ้ำซากเขาทิ้งความเจ็บปวดไว้ในหัวใจของเขาจนทนไม่ได้เพราะเขารักเจ้าหญิงและต้องทรยศเธออย่างไร้จุดหมายเพราะพ่อ

   เมื่อ TRIEU-DA ได้กรงเล็บศักดิ์สิทธิ์เขาก็ดีใจมากและนำกองทัพที่แข็งแกร่งข้ามฝั่งไป โอลัค. แสงแดดส่องประกายหอกและสเปอร์ของทหารจีน ธงหลากสีของพวกเขาโบกไปในสายลมแห่งขุนเขา กองทัพทำแผลออกจากดินแดนแห่งนี้ สีน้ำตาล เหมือนงูมหึมา การตีกลองสงครามมาจากระยะไกลเหมือนฟ้าร้องระยะไกล ในขณะที่ AN-DUONG-VUONG และลูกสาวของเขากำลังเล่นหมากรุกด้วยกันคนยามจากหอคอยมาและเหวี่ยงเท้าด้วยความกลัว

«บุตรแห่งสวรรค์และธิดาแห่งมังกรศัตรูกำลังมา".

«ปล่อยให้พวกเขามา! »กษัตริย์พูดคำรามด้วยเสียงหัวเราะเมื่อนึกถึงคนที่กล้าหาญและโง่เขลาเหล่านี้ที่ไปพบกับความตาย « ไม่กลัวลูกสาวที่รักของฉันกางเขนศักดิ์สิทธิ์จะทำงานปาฏิหาริย์อีกครั้ง".

   แม้ว่าจะมีหลายนัดที่ถูกยิง แต่ศัตรูก็ยังคงไหลอย่างท่วมท้น เมื่อเสียงฟ้าร้องของศัตรูกลุ่มดังขึ้นมาใกล้เข้ามากษัตริย์ก็หวาดกลัวขี่ม้ากับลูกสาวของเขาที่ด้านหลังแล้วหลบไปทางทิศใต้

   ผ่านทุ่งนาและหนองน้ำและป่าจำนวนมากที่พวกเขาขี่และเมื่อใดก็ตามที่กษัตริย์ชะลอความเร็วของม้าเขาก็ได้ยินเสียงวิ่งของศัตรูที่อยู่ข้างหลังเขาและวิ่งไปข้างหน้าอย่างเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้ แน่นอนว่าเสียงของกีบม้าของ TRONG-THUY ที่พยายามติดตามเส้นทางห่านของเจ้าหญิง

   บนหลังม้านั้นพาพวกเขาออกไปอีกและไกลออกไปจนกระทั่งในที่สุดพวกเขาก็มาถึงทะเลใหญ่ ไม่มีเรือให้เห็น พวกเขาจะไปได้อย่างไร? กษัตริย์เงยหน้าขึ้นฟ้าและร้องด้วยความสิ้นหวัง:

« โอ้พระเจ้าคุณละทิ้งฉันไหม และคุณเต่าทองคุณอยู่ที่ไหน ได้โปรดช่วยฉันด้วย".

    จากนั้นออกไปจากทะเลสีคราม เต่าทองคำ ใครพูด:

« ระวังศัตรูที่ทรยศที่อยู่ข้างหลังคุณ. '

   พระราชามองย้อนกลับไปและเห็นเจ้าหญิงที่สั่นสะเทือนเหมือนใบไม้ในพายุพร้อมกับน้ำตาขนาดใหญ่กลิ้งแก้มสีซีดของเธอ

   กษัตริย์ชักดาบออกมาในขณะที่เจ้าหญิงกำลังจ้องมองเขาอย่างทารุณและแทงเธอเข้าที่หัวใจตัดศีรษะของเธอซึ่งกลิ้งอยู่และอยู่ท่ามกลางก้อนหินจำนวนนับไม่ถ้วนที่ถูกคลื่นซัดไปมา จากนั้นติดตาม เต่าทองคำเขาเดินเข้าไปในที่ลึก

   เมื่อ TRONG-THUY มาและพบศพของเจ้าหญิงเขาหลั่งน้ำตาอันขมขื่นมากมายและพาร่างของเธอไปฝังไว้ในเมืองหลวง จากนั้นเขาก็ไม่สามารถทนทุกข์ยากแสนสาหัสอีกต่อไปแล้วโยนตัวเองเข้าไปในบ่อน้ำเพื่อที่วิญญาณของเขาจะได้ไปสู่อีกโลกหนึ่งพร้อมกับเธอที่เขารักอย่างสุดซึ้ง

   เลือดที่ไหลออกมาจากร่างของเจ้าหญิงถูกชะล้างออกไปจากทะเลที่กลิ้งไปมาและดื่มจากเปลือกหอยจำนวนมากซึ่งในเวลานั้นได้ผลิตไข่มุกที่สวยงามมากมาย ในตำนานเล่าว่าไข่มุกเหล่านี้จะมีมากขึ้นและยอดเยี่ยมยิ่งขึ้นหากถูกจุ่มลงไปในบ่อน้ำที่ซึ่ง TRONG-THUY จมน้ำตาย

   ทุกวันนี้เราสามารถเห็นพระวิหารเล็ก ๆ4 สร้างใกล้กับสถานที่ที่ เจ้าหญิง MY-CHAU เสียชีวิต และหลังจากกว่า 2,000 ปีที่ผ่านมาผู้คนยังคงนมัสการความทรงจำของกษัตริย์อันห - วง - หวงที่ ร่วม Loa, ในภาคเหนือของ เวียดนาม.

ดูสิ่งนี้ด้วย:
◊เวอร์ชันภาษาเวียดนาม (VI-VersiGoo):  Chiếcáolôngngỗng - Truyệntíchvềcáinỏsiêunhiên.
◊เวอร์ชันภาษาเวียดนาม (VI-VersiGoo):  DO QUYEN - Cau chuyen ve tinh ban.
◊  การประชุมที่กำหนดไว้ล่วงหน้าของ BICH-CAU - ส่วนที่ 1.
◊  การประชุมที่กำหนดไว้ล่วงหน้าของ BICH-CAU - ส่วนที่ 2.

หมายเหตุ:
1 : คำนำของ RW PARKES แนะนำ LE THAI BACH LAN และหนังสือเรื่องสั้นของเธอ:“ Mrs. Bach Lan ได้รวบรวมตัวเลือกที่น่าสนใจของ ตำนานของเวียดนาม ซึ่งฉันดีใจที่ได้เขียนคำนำสั้น ๆ นิทานเหล่านี้ผู้แต่งเรียบเรียงและเรียบง่ายมีเสน่ห์อย่างมากไม่มีส่วนใดมาจากความรู้สึกที่พวกเขาสื่อถึงสถานการณ์ที่คุ้นเคยของมนุษย์ที่สวมชุดแปลกใหม่ ที่นี่ในสถานที่เขตร้อนเรามีคนรักที่ซื่อสัตย์ภรรยาที่ขี้หึงแม่เลี้ยงที่ไร้ความปราณีเรื่องราวต่าง ๆ ที่ทำให้เรื่องราวของชาวตะวันตกจำนวนมากเกิดขึ้น เรื่องหนึ่งที่แน่นอนคือ ลูกเมียน้อย ครั้งแล้วครั้งเล่า. ฉันเชื่อว่าหนังสือเล่มเล็ก ๆ เล่มนี้จะค้นหาผู้อ่านจำนวนมากและกระตุ้นความสนใจเป็นมิตรในประเทศที่มีปัญหาในปัจจุบันเป็นที่รู้จักกันดีกว่าวัฒนธรรมในอดีตของเธอ ไซ่ง่อน, 26 กุมภาพันธ์ 1958".

2 : …กำลังอัปเดต ...

หมายเหตุ
◊เนื้อหาและรูปภาพ - ที่มา: ตำนานเวียดนาม - นาง LT. BACH LAN สำนักพิมพ์ Kim Lai An Quan, ไซ่ง่อน 1958
◊ภาพซีเปียที่โดดเด่นได้รับการตั้งค่าโดย Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com.

บ้านตุถุ
06 / 2020

(มีผู้เข้าชมครั้ง 3,032 เข้าชม 1 วันนี้)