ประวัติโดยย่อของการเขียนบทกวีของเวียดนาม - ส่วนที่ 4

ฮิต: 8527

Donny Tương1
คณะวิชาศิลปะที่ George Mason University

…ติดตามตอนที่ 3:

ความท้าทายในการออกแบบ

    การออกแบบเครื่องหมายกำกับการออกเสียงและการรวมเข้ากับตัวอักษรได้อย่างราบรื่นเป็นสิ่งสำคัญในการสร้าง การเขียนภาษาเวียดนาม ชัดเจนและชัดเจน เครื่องหมายจะต้องสอดคล้องกันในระบบตัวอักษรทั้งหมดเพื่อสร้างการไหลของข้อความอย่างต่อเนื่อง จังหวะของเครื่องหมายต้องทำงานได้ดีกับตัวอักษรฐานเพื่อช่วยผู้อ่านในการกำหนดความหมายของคำ พวกเขาจะต้องไม่เข้าไปในตัวอักษรฐานและชนกับตัวอักษรที่อยู่ติดกัน เมื่อพิจารณาถึงความสมดุลความกลมกลืนช่องว่างตำแหน่งการวางตำแหน่งความคมชัดขนาดและน้ำหนักนักออกแบบต้องเอาชนะความท้าทายแต่ละอย่างเพื่อสร้างแบบอักษรที่ประสบความสำเร็จสำหรับภาษาเวียดนาม ตัวอย่างในบทนี้ทำหน้าที่เป็นข้อมูลอ้างอิงสำหรับนักออกแบบเพื่อหลีกเลี่ยงข้อผิดพลาดเมื่อสร้าง ตัวอักษรเวียดนาม.

ตำแหน่ง

    ตำแหน่งของเครื่องหมายการออกเสียงสามารถเปลี่ยนแปลงได้ ดังที่แสดงไว้ที่นี่สามารถวางสำเนียงที่ด้านขวาของหมวกสองข้าง (มักจะเป็นเฉียบพลันทางด้านขวาและหลุมฝังศพทางด้านซ้าย) หรือด้านบน การเน้นด้านขวาเหมาะสำหรับความสอดคล้องและการไหลตามธรรมชาติของข้อความ การเน้นเสียงที่ด้านใดด้านหนึ่งนั้นมีความแตกต่างกันมากขึ้น แต่อาจทำให้กระบวนการ saccades ช้าลง สำเนียงที่อยู่ด้านบนมีความสมดุลมากขึ้น แต่อาจส่งผลกระทบต่อผู้นำ เพื่อความสะดวกและความสะดวกในการอ่านสำเนียง (รวมถึงตะขอด้านบน) แนะนำให้วางตำแหน่งอย่างสม่ำเสมอทางด้านขวา แต่ผู้ออกแบบประเภทควรเลือกตำแหน่งที่เหมาะสมกับการออกแบบมากที่สุด

หลีกเลี่ยงการชนกัน

    เครื่องหมายกำกับการออกเสียงต้องไม่ชนกับตัวอักษรที่อยู่ติดกัน สำเนียงจะต้องปรากฏสมดุลกับตัวอักษรฐานและตัวอักษรถัดจากพวกเขา ในตัวอย่างต่อไปนี้ รุนแรง (dÃเราฉกc) ชนเข้ากับจดหมาย t และ หลุมฝังศพ (dÃคุณฮุยEn) ชนเข้ากับจดหมาย đ ใน Palatino (ก้น) ผลลัพธ์นั้นสั่นสะเทือนและเบี่ยงเบนความสนใจ; ดังนั้นการชนกันด้วยสำเนียงต้องหลีกเลี่ยงซึ่ง Noto Serif (ด้านบน) สำเร็จแล้ว

การจัดช่องไฟ

    เพื่อหลีกเลี่ยงการชนกันตัวอักษรที่มีเครื่องหมายเน้นเสียงต้องมีการปรับระยะห่างบางอย่าง กุญแจไม่เพียง แต่เพื่อความสมดุลระหว่างตัวอักษร แต่ยังรวมถึงเครื่องหมายกำกับเสียง ตัวอักษรและเครื่องหมายกำกับการออกเสียงจะต้องสอดคล้องกันโดยรวม ในตัวอย่างต่อไปนี้สระที่มีหลุมฝังศพ (ข้างบน) ถูกจัดให้อยู่ในแนวหลวม ๆ เพื่อป้องกันการสัมผัสตัวอักษรตัวพิมพ์ใหญ่ก่อนหน้าและทำงานร่วมกันเป็นหน่วยในการสร้างคำ

KORNING HORNS

    หากความยาวของแตรบนตัวอักษร U กว้างเกินไปอาจส่งผลต่อระยะห่างด้วยตัวอักษรถัดไป ด้วยตัวอักษรแนวทแยงโดยเฉพาะช่องว่างระหว่างตัวอักษร (Ư และ  T) อาจมีขนาดใหญ่เท่ากับช่องว่างของคำหากตัวอักษรถูกลบออกจากกัน ในทางกลับกันการทำให้การจัดช่องไฟแน่นขึ้นสามารถปิดบังส่วนที่สำคัญของ U-horn การตัดทอนความยาวของ U-horn จะสั้นกว่าการทับซ้อนของตัวอักษรสองตัว

ต่อม้า

    In คำภาษาเวียดนาม, จดหมาย ư และตัวอักษร ơ มักจะไปด้วยกันเป็นคู่: UO. นี่เป็นตัวอย่าง: Tr fewng (นามสกุลของฉัน), tr (ng (โรงเรียน), th (ng (ความรัก), t (ng (ถั่วเหลือง), tr (c (ก่อน), s (ng (น้ำค้าง), ch (ng (บท), phướnghướng (ทิศทาง), xươngsường (ซี่โครง) และtưởngtượng (ภาพ) เป็นผลให้การออกแบบและการวางตำแหน่งของแตรบนตัวอักษรทั้งสองควรจะสอดคล้องกันมากที่สุด รูปร่างของพวกเขาควรจะคล้ายกัน พวกเขาควรมีความสูงเท่ากัน

ขนาดและน้ำหนัก

   In เวียตนามเครื่องหมายกำกับเสียงมีบทบาทสำคัญในการทำเครื่องหมายโทน - โดยไม่มีความหมายสามารถตีความผิดได้ ดังนั้นขนาดและน้ำหนักของเครื่องหมายกำกับจึงต้องถูกรวมเข้าด้วยกันอย่างราบรื่น เครื่องหมายโทนต้องชัดเจนและแข็งแรงเท่าตัวอักษรฐาน

HARMONY

    เนื่องจากเครื่องหมายกำกับเสียงมีความสำคัญในภาษาเวียดนามพวกเขาจำเป็นต้องถอดรหัสได้ด้วยตัวเองเช่นเดียวกับที่สอดคล้องกับตัวอักษร ขนาดรูปร่างและน้ำหนักของสำเนียงต้องสมดุลกับตัวอักษรฐาน ช่องว่างระหว่างร่ายมนตร์พื้นฐานและการกำกับออกเสียงต้องเป็นสัดส่วนและสอดคล้องกัน ตัวอย่างเช่น, อาร์โน, ออกแบบโดย โรเบิร์ต Slimbachมีคุณสมบัติเกี่ยวกับการเขียนลายมือบรรจงที่สอดคล้องกันระหว่างตัวอักษรจังหวะและสำเนียง เครื่องหมายกำกับการออกเสียงถูกออกแบบมาเพื่อเป็นส่วนหนึ่งของตัวอักษร

เมืองหลวง

   เมืองหลวงที่เน้นเสียงเป็นสิ่งที่ท้าทายสำหรับการเป็นผู้นำเพราะมีพื้นที่ จำกัด สำหรับตัวพิมพ์ใหญ่และเครื่องหมายกำกับการออกเสียงเพื่อทำงานร่วมกันผู้ออกแบบชนิดจำเป็นต้องปรับเปลี่ยนสำเนียงตัวอักษรหรือทั้งสองอย่าง ขนาดและน้ำหนักของสำเนียงต้องสมดุลตัวอักษรฐาน การปรับตัวอักษรใหม่เป็นงานที่น่ากลัว ดังนั้นการปรับสำเนียงจึงเป็นวิธีที่ง่ายกว่า สามารถลดสำเนียงและมุมของมันเพื่อรองรับตัวอักษร ช่องว่างระหว่างสำเนียงและเมืองหลวงสามารถอยู่ใกล้กันได้ แต่ก็ต้องไม่แตะต้อง การแนบสำเนียงไปยังเมืองหลวงช่วยลดความชัดเจน

จุด I

   เน้นเสียงหรือไม่ตัวพิมพ์เล็ก i ควรจะรักษาจุดและเครื่องหมายการออกเสียงต้องวางไว้ด้านบน ในแบบอักษรดิจิทัลส่วนใหญ่ (ถ้าไม่ใช่ทั้งหมด) อย่างไรก็ตามตัวพิมพ์เล็ก i ลดจุดเมื่อถูกเน้นเสียง ถึงแม้ว่าจะไม่มีจุด i ด้วยการเน้นเสียงที่ไม่ถูกต้องทางเทคนิคจะไม่ส่งผลกระทบต่อความชัดเจนตราบใดที่เครื่องหมายกำกับเสียงสามารถมองเห็นได้ นอกจากนี้สำเนียงยังรวมกับ dotless i มีพฤติกรรมเหมือนสายรัดและไม่รบกวนผู้นำ เพราะผู้อ่านดั้งเดิมคุ้นเคยกับ dotless iรักษาจุดบนตัวอักษรที่เน้นเสียง i ไม่จำเป็น

ข้อเสนอแนะ

    จุดประสงค์ของคู่มือนี้คือเพื่อรวบรวมและแสดงแบบอักษรที่รองรับภาษาเวียดนามอย่างสมบูรณ์ ถึงแม้ว่ารูปแบบการแสดงผลจะมีบทบาทสำคัญในการพิมพ์ของเวียดนาม แต่การออกแบบของนักออกเสียงกำกับของพวกเขาสามารถเล่นและทดลองได้ โฟกัสจึงอยู่ที่การตั้งค่าข้อความ แบบอักษรแต่ละตัวได้รับการคัดเลือกตามความยืดหยุ่นอ่านง่ายและความสามารถรอบด้านทั้งตัวอักษรและเครื่องหมายกำกับเสียง

    สำหรับการวิเคราะห์อย่างใกล้ชิดฉันได้สร้างตัวอย่างมาตรฐานที่เน้นคุณลักษณะของตัวอักษรที่เป็นภาษาเวียดนามทั้งหมด สำหรับรุ่นที่สองฉันแนะนำระบบการจัดอันดับห้าดาวเพื่อประเมินการออกแบบของนักกำกับ การจัดเรตจะขึ้นอยู่กับว่าสำเนียงเกี่ยวข้องกับตัวอักษรพื้นฐานของพวกเขาอย่างไร พวกเขาเป็นส่วนหนึ่งของระบบพิมพ์หรือไม่ พวกเขาแข็งแรงชัดเจนและมองเห็นได้หรือไม่? พวกเขาปรับปรุงหรือขัดขวางการอ่านหรือไม่

    คำแนะนำของฉันถูก จำกัด ให้เข้าถึงแบบอักษรของฉัน แต่ฉันจะเพิ่มต่อไปเมื่อได้รับมา ขอขอบคุณโรงหล่อประเภทต่อไปนี้ที่ให้รูปแบบอักษรสำหรับใช้บนเว็บไซต์นี้: ดาร์เดน สตูดิโอDJRHuerta Tipograficaกิโลไทป์ฆวนโจ โลเปซRosettaและ ชนิด.

…ต่อในส่วนที่ 5 …

บ้านตุถุ
01 / 2020

หมายเหตุ:
1: เกี่ยวกับผู้แต่ง: Donny Tương เป็นนักออกแบบที่มีความหลงใหลในการพิมพ์และเว็บ เขาได้รับปริญญาโทสาขาการออกแบบกราฟิกจาก School of Art ที่ George Mason University เขายังเป็นนักเขียนของ วิชาการพิมพ์เว็บระดับมืออาชีพ.
◊คำพูดตัวหนาและภาพซีเปียได้รับการกำหนดโดย Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com

ดูข้อมูลเพิ่มเติม:
◊  ประวัติโดยย่อของการเขียนบทกวีของเวียดนาม - ส่วนที่ 1
◊  ประวัติโดยย่อของการเขียนบทกวีของเวียดนาม - ส่วนที่ 2
◊  ประวัติโดยย่อของการเขียนบทกวีของเวียดนาม - ส่วนที่ 3
◊  ประวัติโดยย่อของการเขียนบทกวีของเวียดนาม - ส่วนที่ 5

(มีผู้เข้าชมครั้ง 4,268 เข้าชม 1 วันนี้)